영어 중고급 능통자를 위한 영어회화 노하우 공개

똑똑하게 영어로 자기표현!

더 고급스럽고 세련된 영어 스피킹에 도전하려면?

☞ 긴 문장으로 있어 보이는 영어를 구사하고 싶다
☞ 머리 속에 번역하지 않고 술술 말하고 싶다
☞ 원어민처럼 발음하고 싶다

인기 유튜브 채널 SplashEnglish 운영하고 있는
일본계 미국인 Josh 강사가 도와 드립니다!

Join SplashEnglish!


It's Josh from SplashEnglish.com

Happy New Year and hope you started off on the right foot this year.

[“to start off on the right foot” = to make a successful start; 순조롭게 시작하다]

I just published interview videos with Jill Tarnoff (jilltarnoff.com), a voice coach and professional voice artist, where we discussed improving one's accent and pronunciation, and how the perception of “American accent” changed over time.

발음 코치 및 내레이터 Jill 하고 발음에 대한 인터뷰 동영상을 올렸어요. 발음을 교정하는 방법과 구체적인 예시, ‘미국식 발음'에 대해서 이야기했어요.

Part 1 – Improve your accent by feeling it

자막 워드파일: http://bit.ly/2QXGXqI

Part 2 – Words Americans pronounce differently

자막 워드파일: http://bit.ly/2QzUXbi

I hope you enjoy and learn something interesting!

원어민 친구 올리비아한테 미국에 ‘회식'이 있는지 물아 봤습니다.

영어 회화를 듣고 따라해 보세요. 소래 내어서 연습하면 여러분의 영어도 늘어 납니다.

발음, 액센트, 인토네이션에 대한 팁도 드립니다.

Topic: “Company dinner” culture

영어회화 자막: transcript

Josh: Do you have such a thing? Like your boss decides, “Hey, we're going to have a company dinner tonight.”

Olivia: No, that is completely a Korean cultural norm within the workplace. I actually appreciate that. There are of course pros and cons. But I appreciate that you can meet outside of work and connect with your coworkers and your manager and create a more close relation outside of the intense workplace.

Do you want more lessons like this? Then join my course! 이런 영어 레슨을 받고 발음과 스피킹 훈련하시겠어요? 제 강좌를 수강해 보세요!

Enter Your Email Address Below! 이메일 주소를 입력하면 발음 강좌 오픈할 때 알려 드릴게요!

[convertkit form=727451]

크리스마크 카드에 쓸 수 있는 영어 문구

크리스마크 카드를 영어로 쓰는 방법을 가르쳐 드립니다. 그 전에 언급해 놓아야 할 논의 주제가 있는데요 Merry Christmas 라고 말해야 할까요? Happy Holidays 라고 말해야 할까요?

어떤 사람한테는 Merry Christmas 는 불쾌하게 만들어요. 그래서 대신 Happy Holidays 를 쓰거든요. 여러 종교를 포괄할 수 있는 표현이니까요.

제가 미국 대학시절 때 다들 Happy Holidays 라고 하더라고요. 커피샵이나 식당 갔을 때 직원들은 고객들에게 Happy Holidays 라고 했더라고요.

어떤 사람들은 Happy Holidays 를 선언하고 Merry Christmas 가 불쾌하게 느껴지니까 알아 두세요. 상대방이 기독교 신자가 아니라는 것을 알면 Happy Holidays 라고 하는 것은 어때요.

제 생각으로는 대부분의 사람은 크게 신경을 쓰지 않을 것 같아요. 저를 포함해서요. 이 연말 계절의 의의는 가족과 친구들하고 좋은 시간을 보내는 것과 신용카드의 한도를 초과할 때까지 쇼핑하는 것이니까요. 상대방에게 좋은 것을 바라는 것이라면 어떻게 표현하든 크게 상광없다고 생각해요. 저처럼 생각하는 사람이 대부분이다고 생각해요.

여러분이 사는 곳과 소속하는 단체, 잘 어울리는 사람에 맞게 둘 중 하나 선택해서 말하시면 될 것 같아요.

그것에 대해서 다 말했으니까, 이제 크리스마스 카드를 쓰는 방법에 대해서 이야기할께요.

시작하는 말

  • Dear [name],
  • [name],
  • To [name], – too formal
  • Seasons greetings,


  • Wishing you all the best this holiday season!
  • Merry Christmas with lots of love!
  • I hope your christmas is filled with joy this year!
  • Have a wonderful Christmas filled with moments you’ll always remember.
  • Happy Holidays and all the best to you in the year to come!
  • Thank you for being such an amazing friend and such an important part of my life.
  • May the Christmas season fill your home with joy, your heart with love and your life with laughter.


  • I'm so lucky to be spending another Christmas with you!
  • Merry Christmas! You're the best gift I could ask for.
  • All I want for Christmas is you.
  • Christmas is magical because we're together.


  •  I’m sending good wishes your way!  
  • Missing you even more at this joyful time of year.


  • May God bless your Christmas season with joy and love.


  • Merry Christmas! Looking forward to a successful year!
  • We appreciate your business and wish you the best in the coming year.
  • Best wishes for a happy holiday season and our sincere thank for your loyalty and goodwill throughout the year.
  • Happy Holidays from everyone at [Company Name]. We hope your holidays will be filled with joy and laughter through the New Year.


  • Warmly,
  • Love,
  • With love,
  • Best wishes!
  • Warmest wishes!
  • Blessings,
  • God bless,
  • Hugs and kisses,

Sign your name. If you’re sending the Christmas card as a family, then write “The (last name) Family” or “The (last name)s.”

  • Kim → The Kim Family, The Kims 
  • Park → The Park Family, The Parks 
  • Suzuki → The Suzuki Family, The Suzukis 
  • Morris → The Morris Family, The Morrises 
  • Sanchez → The Sanchez Family, The Sanchezes 

Writing a Christmas card does not have to be hard. Just follow these steps, keep it simple and short, and you'll be set!

이렇게 하시면 영어로 크리스마스 카드를 작성할 수 있습니다! 

순발력 있게 영어로 말하려면

안녕하세요, 영어 강사 Josh 입니다.

이제 한해가 끝나가면서 ‘내년에는 영어 열심히 공부해야지!' 라고 생각하시는 분도 계실 거라 생각합니다. ‘영어를 잘하고 싶다'는 욕망은 좋은데 구체적으로 영어를 가지고 무엇을 할 수 있을지 염두에 두면 더 좋을 것 같아요.

그래서 이 새로운 동영상에서 저 Josh의 나름 생각을 나누었습니다. 만약에 제가 영어가 안 되었으면 하지 못했던 일들 등, 제 경험도 공유합니다.

Today I’m going to talk about the benefits of speaking English fluently. Many learners have this ambition and dream to be able to speak English very fluently, and I think that’s commendable.

So here are some of the things that my students and I have experienced from being able to speak English fluently.

Watch the video or read the blog post below

#1 Career Opportunities

You’ll have more choices in your career options and you’ll be given interesting and challenging tasks at work. Since this video is intended for a Korean audience, I'm going to talk about the Korean job market. In general, the ability to speak English makes you a more attractive job candidate. Even though you might not have much experience in some industries, companies often do look for job candidates who can communicate in English.

Sometimes big corporations establish service centers and branch offices worldwide, and they want to hire someone who is willing to relocate.
Even SMEs, which stands for small and medium-sized enterprises, might be looking to add team members who speak English. They might already be partnering with other businesses overseas or trying to expand to the global market.

My students work in various fields. Sometimes their boss asks them to do an interesting and challenging task that involves English. For example, they might go on an overseas business trip or give a presentation to stakeholders.

Just because I speak English, Japanese, and some Korean, I get job offers every now and then from industries that have nothing to do with my college major, or what I'm doing here on YouTube.

When I used to work for an agency, being able to speak English helped us keep our overhead low. We were working on a client project and we got stuck on designing one specific feature for a software we were developing.

Instead of hiring a Korean contractor to solve this problem, we hired a Romanian contractor. I’m not saying that Korean contractors are worse. They were both technically skilled. It’s just that the Romanian developer was much more affordable for us, probably because of where he lived. If I didn’t speak English, and if he didn’t speak English, we might not have been able to do business together.

#2 Network

Being able to speak English enables you to expand your network.

I might go to conferences and meet smart, interesting people whom I would have never met had I stayed in my existing circle of friends.

When I get stuck in my line of work, I can reach out to experts to get specific advice to solve my problem.

Sometimes they gave me advice for free; other times I pay for their time. We have an email exchange and we get on Skype or talk on the phone.

#3 Perspectives

When you know a foreign language, it lets you see things from a different perspective. A language is a lens through which you can observe and understand the world.

People express their emotions and thoughts in different ways. Compare Korean humor to American or British humor. Even the sense of humor is different.

When you know multiple languages, you’ll get to laugh more, because you understand more jokes.

Access to Information

Another benefit of speaking English well is that you get access to a wide, vast range of information and opinions.

You can read or watch the news in English, and you can try to understand the reactions of people to social and political issues outside your home country.

If you want to learn a specific vocational skill, like programming, design, or learning a musical instrument, you might be able to find better resources in English than in your mother language! There are so many books in English that I wish were translated and made available in Japanese and Korean!

Being able to speak English well enables you to contribute and participate in a larger discussion on the issues that you care about.


There’s one thing I didn’t talk about, and it’s travel. I heard people say that they are studying English because they want to travel. In my opinion, if you are traveling to a non-English speaking country, I think English does not really matter. You just need to know enough English to get through customs at the airport.

Once you step outside of the airport, you’re stumbling your way through the local scenery. To me, that’s also a part of the joy of travel. So for me personally, I don’t think being able to speak English fluently necessarily makes travels more enjoyable. But it certainly is helpful to know some languages, in case you get into trouble, and you need to figure out a way to get out of that situation. Always stay safe when traveling!

What do you think?

So those are my thoughts on the benefits of speaking English fluently. You get more career options, and you get to do more interesting work. You will expand your network and get to learn from many people. And lastly, it helps you expand your perspective of the world.

What do you think? How did English benefit you? Share your thoughts below.

안녕하세요! 영어 강사 Josh 입니다.

감사제, Thanksgiving Day 입니다. 북미에 살고 있는 분은 칠면조를 맛있게 드시고 있을 거라 생각합니다.

블랙플러이데이 Black Friday 와 싸이버먼데이 Cyber Monday 라서 쇼핑을 즐기고 계시는 분도 있겠네요!

Thanksgiving Day 이 날에 스플래쉬잉글리쉬 유튜브 구독자 수가 55,555명이 되었습니다!

축하는 의미로 오늘의 동영상 강의에서는 ‘Thanks'로 할 수 있는 5가지의 유용한 영어 표현 가르쳐 드립니다.

[영어표현] 5 Expressions with the word ‘Thanks'

이런 상황이 있을 때 여러분, 영어로 어떻게 말해야 할지 아시나요?

1. 바쁜 사람에게 근사하게 대하는 방법
2. 상대방을 달랠 때
3. 상대방이 친절하게 해 줄 때
4. 이메일 문구
5. 방문해 준 만난 친구와 헤어질 때

Let's find out!

동영상 강의에서 나온 영어 표현

1. Thank you for taking the time out of your busy schedule.
2. Thanks for being honest with me.
3. How thoughtful of you! That's so nice of you!
4. Thanks for reaching out.
5. Thanks for stopping by!

‘감사합니다'의 다양한 영어 표현 모음

Thanks a bunch!
Thanks a million!
Thanks so much.
That’s very kind of you.
You made my day.
You’re awesome.
I don’t know what to say!
How thoughtful of you!
Oh, you shouldn’t have!
I appreciate it.
I appreciate you doing this for me.
I couldn’t have done it without you.
I really want to thank you for your help.
I really appreciate everything you’ve done.
I’m grateful for your help.
This means a lot to me.
I’m really grateful for your help.
Thanks for having me back.
I owe you one.
Thank you for your guidance.
Thanks for the explanation.
Thanks for explaining this to me.
Thanks for stopping by.
Thanks for contacting me.
Thank you for your prompt reply
I’m forever grateful.
I appreciate your feedback.
I’m grateful for your assistance.
Thank you for your attention to this matter.
We look forward to hearing from you shortly.
Your support is greatly appreciated.
I cannot thank you enough.
Words cannot describe how grateful we are for your service.
I just wanted to say thank you for taking the trouble to answer all my questions. I know you’re busy and I appreciate that you took the time to respond quickly.

Happy Thanksgiving, Black Holiday, and Cyber Monday! Enjoy your shopping!

칭찬받으면 영어로 어떻게 대답해야 할까요?

누가 “영어 잘하시네요!” 라고 하면, 한국어로는, “별 말씀을요~” 라고 대답할 때가 있죠.

영어로도 비슷한 표현이 있고, 그 외도 예의 바르게 영어로 대답하는 방법이 몇가지 있어요.

동영상 강의를 보고 알아 보세요!

Dialogue Example #1

겸소함을 보여주려면

“Not at all” 라고 할 수 있습니다.

“You are so good at English!” 영어 정말 잘하시네요!
“Not at all. I still have a long way to go.” 아니에요. 아직 (앞으로 갈 길이) 멀었어요/아직 배울 게 많아요.

Dialogue Example #2

누가 지나치게 ‘감사합니다'라고 할 때도 비슷한 뉘앙스로 “Oh please” 와 “It’s nothing” 라고 대답할 수 있습니다.

“Thank you so much for doing this. You are so wonderful.” 이것을 해주셔서 감사합니다. 정말 대단하세요.
“Oh please. It’s nothing. Of course I would do this for you.” 아니에요. 친구로서 당연한 일이잖아요.

Dialogue Example #3

칭찬받았을 때 개인적으로 제가 자주 쓰는 표현은, “Thanks, that’s really nice of you.” 입니다. 그런 말 해주어서 고마워요. 반대로 제가 상대방을 칭찬하는 것이죠.

저처럼 샤이한 분의 경우, 칭찬을 받고 대답을 하면서 다른 주제로 넘어가는 방법도 있어요.

“You’re so good at English!”
“Thanks. I’ve been studying English since high school. What about you? What was your second language in school?” 감사합니다. 고등학교 때부터 영어를 공부해 왔어요. 당신은요? 제2개국어로 무엇을 배우셨어요?


  • That’s very kind of you.
  • That’s very kind of you to say.
  • It’s very nice of you to say that.
  • It’s very nice of you.
  • Thank you! You just made my day.
  • That’s nice of you to say.
  • Thanks a lot. I appreciate that.

웃기게 대답하는 방법

A: I love your hairstyle!
B: Thanks! I woke up like this.

A: You look great in that dress!
B: Well, that makes two of us!


그러면 칭찬받을 때 쓸 수 있는 영어 표현, 복습할게요. 따라해보세요.

  • Not at all.
  • It’s nothing.
  • Thanks, that’s really nice of you.

그리고 다른 주제로 바로 넘어갑니다.

That’s all for today!

영어로 숫자를 말하려고 해도 술술 안나올 때가 있나요?

10, 100, 1000 정도는 ten, hundrend, thousand 라고 쉽게 나와도 100만을 넘은 숫자라면 좀 말이 막힐지도 모릅니다.

영어로 숫자를 쉽게 말하는 하나의 방법은 자릿수를 나눠서 생각하는 것입니다.

자릿수를 나눠서 생각하기

한국어로는 만(10000) 다음에는 십만, 백만, 천만, 억, 자릿수가 이렇게 늘어나죠? 보시면 ‘만'에 ‘0'을 4개 더 추가하면 ‘억'의 자릿수가 되요.

한국어 숫자 0 개수
1000 3
→ 1 0000 4
십만 10 0000 5
백만 100 0000 6
천만 1000 0000 7
→ 1 0000 0000 8
십억 10 0000 0000 9
백억 100 0000 0000 10
천억 1000 0000 0000 11
→ 1 0000 0000 0000 12

‘만'에는 ‘0'이 4개 있고, ‘억'에는 ‘0'이 8개 있다고 볼 수 있습니다. 그 다음에 그 ‘억'에 ‘0'을 4개 추가해서 ‘0'이 총 12개가 되어 ‘조'가 되죠.

한국어로는 자릿수를 4개식 묶어서 생각한다고 치면, 영어는 자릿수를 3개로 묶어서 생각하면 됩니다.

thousand(천 1,000)은 ‘0'이 3개 있고, 자릿수를 추가하면서 ten thousand (만 10,000), hundred thousand (십만 100,000), ‘천'에 ‘0'이 3개 더 추가되면 million(백만 1,000,000)이 돼요. 거기에 ‘0'을 3개 더 추가하면 ‘0'이 총 9개가 되어 billion(십억 1,000,000,000)이 됩니다.

위 표에 영어식으로 자릿수를 정리하면 이렇게 됩니다.

한국어 숫자 0 개수 ENGLISH
1,000 3 thousand
→ 1 0000 4 ten thousand
십만 100,000 5 hundred thousand
백만 1,000,000 6 million
천만 10,000,000 7 ten million
→ 100,000,000 8 hundred million
십억 1,000,000,000 9 billion
백억 10,000,000,000 10 ten billion
천억 100,000,000,000 11 hundred billion
→ 1,000,000,000,000 12 trillion

그래서 영어로 ‘thousand million'이나 ‘thousand billion'이라는 말은 없어요. 실수로 그렇게 말하면 상대방도 헷갈려요!

숫자를 한국어와 영어로 쉽게 알아 두기

영어식인 ‘0'을 3개씩 묶는 것과 한국식 0을 4개를 묶어 봐서 아래와 같이 비교해 봤습니다.

컴퓨터 화면에서 잘 보입니다. 모바일 이용시 좌우로 스크롤하고 보세요

이것만 외워 두면 영어로 숫자를 말하거나 머리 속에서 숫자를 번역할 때 속도가 빨라질 거예요!

오늘의 환전금액

참고로 오늘의 환율로 원(KRW)과 달러(USD)의 환전금액을 비교해 봤습니다. ^^

컴퓨터 화면에서 잘 보입니다. 모바일 이용시 좌우로 스크롤하고 보세요

월급 연봉을 영어로

월급은 영어로 monthly salary, monthly paycheck, 연봉은 annual salary 라고 합니다.

직장인인 여러분이 월급 5백만원을 받고 있다고 하면
“My monthly salary (또는 paycheck) is 5 million won”.

연봉으로 6천만원(5백만원*12개월)이라고 하면
“My annual salary is 60 million won”.

“My salary is 5 million won per month”처럼 “per month”이 붙으면 ‘월마다', ‘월단위로'라는 뜻임으로 이 문장에서는 월급과 마찬가지입니다.

월급이 8백30만원이라면
“My salary is 8.3 million won per month”.

이럴 때 점(.)은 영어로 point 라고 말하면 되요. Eight point three million won 이라고 읽으시면 됩니다.

길어지지만, Eight million three hundred thousand won 이라고 할 수도 있죠.

연봉은 대략 1억원(8백30만원*12개월)이니까
“My salary is a hundred million won per year”
가 돼요.

세금 떼고? 안 떼고? ‘before tax', ‘after tax'라고 하면 돼요.

‘세금 떼기 전에 연봉 1억원 버니까 실제로 가질 돈은 800만원 정도다.' 라고 하자면
“I get paid a hundred million won a year before tax, so my actual take-home pay is about 80 million won.”

세금 떼고 나서 ‘실제로 가질 돈'은 영어로 ‘take-home pay'라고 해요.

연봉 1억원이상 버시는 여러분, 실제로 세금 몇 퍼센트 내세요?

개인용도가 아닌 기업(corporation, company, business)용도라면?

매출(revenue, sales)이 있고, 지출(expense, cost), 인건비(salary, payment), 세금(tax)다 떼면 남은 돈은 수익(profit, net)이라고 해요.

수십개, 수백개, 수천만개 영어로

수십개 (20~99) dozens of
예: She tried on dozens of dresses.
설명: A ‘dozen' 는 12이지만, 수십개라고 할 때는 ‘dozens of' 라고 표현합니다.

수백개 (200~999) hundreds of
예: There were hundreds of cows on the farm.

수천개 (2,000~9,999) thousands of
예: Thousands of lives are at stake.

수만개 (20,000~99,999) tens of thousands of
예: He lost tens of thousands of dollars in stock.

수십만개 (200,000~999,999) hundreds of thousands of
예: Hundreds of thousands of apples are produced every year.

수백만개 (2,000,000~9,999,999) millions of
예: Millions of ants live in this colony.

수천만개 (20,000,000~99,999,999) tens of millions of
예: The business was sold for tens of millions of dollars.


도움이 되었나요? 이제 큰 숫자라도 영어로 자신있게 말할 수 있겠죠?

다음에 새로운 신발사서 친구들에게 자랑할 때
‘These shoes cost me two hundred fifty thousand (250,000) won!'
이라고 하면서 바로바로 영어로 숫자를 말할 수 있도록 연습하세요!

근데 25만원짜리 신발, 어떤게 있을까? 아마 이런 것? ↓

원가 $220!

이 글을 쓴 저 Josh는 일본계 미국인이고 한국어는 저한테 3번째 언어예요. 보시다가 오타나 더 나은 표현이 있다면 알려 주세요!
영에 관한 추가적인 질문이 있으면 뎃글에 남겨 주세요~ ↓
제가 원어민 강사로서 일하면서 한국에서 ‘소속'이라는 말을 처음으로 접하게 된 것은 아마 개인 정보를 수집하는 서류 양식의 공란에 나와 있었던 것 같아요.

그 서류의 발급처와 서류 작성자의 입장에따라 ‘소속'의 뜻은 영어로 할 때 좀 다를 수 있어요.

직장인의 ‘소속'

회사에 취직하고 있는 직장인의 소속 구분할 때 ‘부서'나 ‘팀'이라는 개념으로 division, department, team 으로 할 수 있습니다. 만약에 계 단위의 조직 개념으로 하자면 아래와 같이 구분할 수 있어요.

영어 표기 한국어 뜻
division 부서

조직의 규모와 형태에 따라 다를 수도 있으니 여러분의 회사에 맞게 바꿔 쓰시면 되겠습니다. 예를 들어서 아래와 같은 조직이 있다고 하면 주황색 부분division 이 될 수도 있고 department 도 될 수 있죠.

조직을 지역 혹은 대륙마다 구분한다고 하면 North American Division, Asia-Pacific Division 처럼 할 수 있는 것죠.

예를 들어서 이것은 제가 옛날에 일했던 어학언의 퇴직서 양식입니다.

어학원의 규모가 작았기 때문에 이와 같은 경우에는 division, department, team 아무거나 사용해도 괜찮을 것입니다. 예를 들어서 ‘초등부'는 ‘elementary school division' 처럼요.

대학교의 ‘소속'

대학교에서 근무하는 교수 또는 재학하고 있는 대학생이라면 대학교 내 소속을 듯하는 말로 아마department가 가장 적절할 것입니다.

예를 들어서 UC Berkeley 와 같은 큰 대학교에서는 이렇게 구분합니다.

college College of Letters & Science
division Arts & Humanities Division
department Department of Philosophy

즉 철학 전공자는 Department of Philosophy (철학부)에 소속 되어 있고, Department of Philosophy 는 Arts & Humanities Division 의 속하고 Arts & Humanities Division 은 College of Letters & Science 에 소속되어 있습니다.

UC 버클리의 조직도를 나름대로 만들어 봤는데 이렇게 돼요.

한국에서 말하는 ‘문과' 와 ‘이과'는 보통 각각 ‘liberal arts' 와 ‘science' 라고 합니다. 하지만 UB Berkeley의 예를 보다시피 학교마다 구분하는 방법이 다르다는 점도 알아 두세요.

공급자・프리랜서・개인사업자의 ‘소속'

제가 어떤 대학교에서 계약직으로 강사로서 일했어요. 그 때 ‘강사료 지급 확인서'라는 서류를 작성하게 되었는데, 여기서 ‘소속'이라는 공란이 있었습니다.

이미 이 대학교에서 근무하고 있는 강사라면 ‘영어 교육부'등 관련 부서를 기입하면 되는데 저처럼 계약직으로 일하는 강사한테 이 양식을 작성하게 할 때 가장 적절한 ‘소속'의 영어 표현이 무엇일까요?

제3자한테(공급자・프리랜서・개인사업자 등) 이 서류를 작성하게 할 때 ‘소속'의 영어 표현은 이정도로 하면 되겠습니다.

  1. Employer, Current Employer, Current Employment, Organization, Company
  2. Affiliation, Affiliated Organization, Association, Associated Organization

현 근무처라는 뜻으로 employer, current employment, 또는 company 처럼 하면 되겠습니다.

그 반면 affiliation 또는 association 이라고 하면 ‘관련 조직' 또는 ‘회원 조직'이라는 듯으로 ‘소속' 만큼 고정되어 있지 않은 느낌입니다.

제가 affiliation 이라는 공란을 보게 되면 제가 회원이기 때문에 KOTESOL (한국 영어 교육 조직) 또는 American Translators Association (미국번역사협회) 라고 기입할지도 몰라요.

affiliate 는 제휴라는 뜻도 있습니다.

모델, 아티스트, 음악가, 배우

예능하는 분들은 대부분은 소속하는 에이제니씨가 있지요.

그런 분들 대상으로 하는 경우 affiliation, affiliated agency 또는 agency (if applicable) 정도로 표기하면 될 것 같아요.

If applicable 는 ‘해당 하면' 이라는 뜻입니다.

‘소속'이 없을 때 쓰는 영어

소속이 없으면 여기서 하나 고르셔서 쓰면 되겠습니다.

  1. None, N/A, Not Available (없음)
  2. freelancer, sole proprietor, 본인이름 (개인사업자)

제가 몇년 한국에서 살면서 왠지 사람들은 ‘어디 소속'이라는 개념이 좀 강한 것 같아요. 처음 만나는 사람과 자기소개하면서 ‘어디 소속이세요?'라는 질문을 몇번 들어 본 적 있는 것 같아요.

저는 회사에 근무하고 있었을 때도 모델 에이젠씨에 모델로서 들어 있었을 때도 자기 회사를 운영하고 있을 때도 ‘나는 어디 소속의 사람이다'라는 생각보다 ‘나는 무엇을 하는 사람이다'라는 생각과 말이 먼저 나와요. 저만 그런 가요?

안녕하세요, Josh입니다.

영어 회화에서 “봐주다”를 어떻게 할지 예문을 보여 드리겠습니다.

let it slide

예문: Can we let it slide this time? Please?
뜻: 이번에는 봐 줘요. 제발?

예문: Ok, I’ll let it slide this time. But promise me it won’t happen again.
뜻: 알았다. 이번에는 봐주겠어. 다시 이런 일이 없도록 약속해.

봐 주었으면 하는 일이 미끄러져 없어지는 것을 상상하면서 let it slide 라고 말해 보세요!

to be/let off the hook

예문: I’m not going to let you off the hook this time!
뜻: 이번에는 안 봐 줄거야!

예문: You thought I forgot about our bet, didn’t you? Nah, I’m not gonna let you off the hook.
뜻: 우리 내기 한 것 내가 잊어 버릴 줄 알았지? 쉽게 넘어가지 않거든.

예문: You’re off the hook now.
유사표현: You’re free from the obligation now.
뜻 1: 너는 이제 (그 의무로부터) 자유야.
뜻 2: 가도 돼. 안해도 돼.

갈고리에 건 것을 상상하면서 to be off the hook 또는 to let off the hook 라고 말해 보세요!

turn a blind eye (to something or someone)

‘봐주다’라는 뜻이 아니지만 관련 표현을 가르쳐 드립니다.

(나쁜 짓을) 알면서 모르는 척하다.

예문: Can’t you just turn a blind eye to this incident, instead of telling Mom?
유사표현: Can’t you just prevent that you didn’t know about this incident?
뜻: 엄마한테 말하지 말고 이번 일은 모르는 척해 주면 안돼?

예문: The management was turning a blind eye to the factory’s negligence of safety regulations.
뜻: 공장이 안전 규정을 지키지 않은 것에 간부는 모르는 척하고 있었다.

한쪽 눈이 보이지 않은 것을 상상하면서 turn a blind eye 라고 말해 보세요!
안녕하세요 입니다. 참다 참을 수가 없다를 영어로 어떻게 할지 예문을 몇가지 공유합니다.


예문: He is so annoying. I can’t stand him anymore.
뜻: 그 사람은 귀찮게 만들어서 더 이상 견딜 수 없어.

예문: I can’t stand this heat.
뜻: 너무 더워!

cannot stand 처럼 부정문으로 많이 쓰여집니다.

put up with

예문: I cannot put up with this stupidity anymore.
뜻: 이런 바보 같은 일은 더 이상 참을 수가 없어.

예문: Dick isn’t a good boyfriend. I don’t know why Sally still puts up with him.
뜻: 딕은 별로 좋은 남자 친구가 아닌데. 왜 샐리는 (계속 참고) 아직도 애랑 사귀고 있는 걸까?

예문: No worries, I can put up with this mess.
유사표현: No worries, I can deal with this mess.
뜻: 이정도의 (복잡한) 일은 어떻게 할 줄 알아.

Take it

예문: I hate my husband. I can’t take it anymore!
뜻: 남편이 진짜 싫어. 더 이상 참을 수가 없어!

bear (to)

예문: I can’t bear to watch my team lose.
뜻: 우리 팀이 지는 모습을 못 보겠다.


예문: After withstanding hours of begging, John finally gave in and let the children play outside.
유사어: survive, endure, cope

suck it up (속어)

예문: My feet hurt, but I sucked it up and walked to school.
뜻: 발이 아팠지만 참고 학교까지 걸어서 갔다.

예문: suck it up!
뜻: 그정도는 참아!

hold in

예문: Tom shut his eyes and held in his anger. He didn’t want to make a scene.
뜻: 톰은 소란을 피우고 싶지 않아서 눈을 감고 화가 나지 않게 참았다.

예문: It’s not good to hold in your painful emotions. Sometimes it’s better to just let it all out and cry, if you need to.
뜻: 아픈 감정은 참는 것은 좋지 않아. 때로는 감정을 표출하고 필요하면 우는게 나.

예문: I always hold in a fart if there’re people near me.
뜻: 사람이 가까이 있으면 나는 항상 참고 방귀를 하지 않는다.
예문: I need to go to the bathroom but I have to catch the next bus so I’ll hold it in.
뜻: 화장실 가고 싶지만 다음 버스 타야 되니까 참을게.

감정 또는 화장실 관련된 것들에 대해서 hold in 이 쓰여집니다.

control one’s urge (to)

예문: I can’t control my urge to eat fast food!
뜻: 패스트푸드를 먹고 싶은 욕망을 조절할 수 없어!


예문: Dont’t try to suppress your feelings. Let’s talk about it.
뜻: 감정을 묻어 버리려고 하지 마. 말로 얘기 하자.

go well with

예문: I like your hat! It goes well with your shirt.
뜻: 모자 멋지네! 셔츠랑 잘 어울린다.

go well with 는 옷차림이나 물건에 대해서 많이 쓰여집니다.


예문: Those shoes really complement your attire.
뜻: 구두가 옷차림이랑 잘 어울린다.

사람에 대해서 이렇게 쓸 수 있어요.

예문: I’m very happy with the relationship with my husband. We complement each other.
뜻: 남편과의 관계는 만족스럽다. 우리는 서로의 장단점을 덮어 주고 있다.

예문: That couple seems to really complement each other.
뜻: 그 커플은 서로 성격이 잘 맞는 것 같아.

사람에 대해서 complement 는 서로의 장단점을 잘 덮어 주다라는 뜻입니다. to make complete 라고 생각하시면 되겠어요.
complement 와 compliment 는 다른 단어예요! 햇갈리지 말아 주세요!

look good together

사람에 대해서 이렇게 할 수 있어요.

예문: You two look good together!
유사표현: You two look happy together!
유사표현: It looks like you’re enjoying each other’s company.
뜻: 둘이 잘 어울린다! 둘이 같이 있어서 행복한 것 같아!

look good with each other (together)

예문: I don’t think purple and yellow look good with each other.
뜻: 보라색과 노란색은 잘 어울리지 않은 것 같아.

look good on something/someone

예문: That jacket looks great on you!
뜻: 그 자켓 (너한테) 잘 어울리네!


잘 어울리다가 아니라 색이나 디자인이 “같다” 라는 뜻입니다.

예문: My boyfriend and I got a matching T-shirt.
뜻: 남자 친구랑 같은 티셔츠 샀어.

예문: This shirt and socks have a matching green color.
뜻: 이 셔츠랑 양말은 같은 녹색이야.

안녕하세요 여러분! 여러분이 유창하게 영어로 말할 수 있도록 도와 주는 일본계 미국인(Japanese-American) 강사 Josh 입니다.

‘분위기'를 “atmosphere”라고 생각해서 그 단어를 많이 사용하는 분이 계시는데 영어 회화에서는 더 자연스럽고 자주 나오는 단어가 있어요.

그것이 바로 “vibe”입니다.

Atmosphere 는 장소와 상황에 해당 되는 것과 반면, vibe 는 사람이 느껴지는 본능적인 느낌도 뜻합니다. 따라서 ‘인상’이라는 뜻으로도 쓸 수 있어요.

동영상 강의를 보면서 설명과 예시를 살펴 보세요.

I really like the vibe here in this coffeeshop. 이 카페 분위기 좋다.

A: How was the hotel? 그 호텔 어땠어?
B: I didn’t get a good vibe from that place. 분위기 별로 안 좋았어.

A: How was the business meeting with John? 존하고 비즈니스 미팅 어땠어?
B: I don’t know. I didn’t get a good vibe from him. 모르겠어. 별로 좋은 인상을 받지 않았어.

A: How was the date? 데이트 어땠어?
B: We had a pretty good vibe. 분위기 좋았어.

두 사람이 만나자마자 처음부터 사이가 좋다면 We hit it off! 라고 할 수 있어요.

또는 궁합이 맞다는 We had a good chemistry 라고 해요.

그룹이나 팀의 궁합이 좋다면 We have a good group chemistry 라고 해요.

분위기를 주다, 인상을 주다

좋은 인상, 분위기, 또는 느낌을 주다 라고 하고 싶을 때 give off 라는 동사를 쓸 수 있어요.

It’s so pleasant to be around with David. He always gives off a positive vibe.
David 하고 같이 있으면 즐거워. 그는 항상 긍정적인 분위기를 만들어.

This place has a great vibe!
여기 분위기 좋다!

I really like the vibe here.
분위기 좋은데?

여러분한테 질문할께요! Please tell me about your favorite restaurant. 여러분이 좋아하는 레스토랑 알려 주세요!

I really enjoy McDonalds. They serve burgers. The place has a great vibe!

이 문장을 완성해서 댓글에 남겨 주세요!

“I really enjoy ____. They serve ___. The place has a great vibe!
___ 가 좋다. 거기서는 ____ 를 먹을 수 있다. 분위기가 좋다.

Tell me. What's your favorite restaurant?

원어민 연예인들이 인터뷰할 때 본인 경험에 대해 말하는데 자꾸 “You”를 써요. 왜 그럴까요?

“You”는 “너”라는 뜻이 아니기 때문입니다.

한국어에서는 대화하다가 일반 사실이나 상식을 공유할 때 주어 명사를 빼고 말하는 경우가 많습니다. “시험 점수를 올리고 싶으면 공부해야 돼” 처럼요. 누구한테 공부 더 하라는 말이 아닐 수도 있죠?

그 것처럼 영어로도 누구에게나 해당하는 말을 꺼낼 때 주어 명사를 “You”로 해서 문장을 시작합니다. 말하는 상대방에게 행동을 권유하거나 일을 시키려고 하는 것 아니예요!

여러분도 상대방이 자꾸 “You”라고 해서 기분이 불쾌한 적 있었나요? 이제 오해가 풀었죠? 여러분한테 하는 말이 아니었던 거예요!

자세한 설명과 예시는 아래 동영상 강의를 살펴 보세요!

그래서 원어민 연예인들이 인터뷰할 때 본인 경험에 대해 말하는데 자꾸 “You”를 쓰는 이유가 이해 되셨죠?

다음에 “You”라고 들었을 때 “나한테 왜 이런 말 하지?” 라고 해서 기분을 불쾌하지 마세요~!

문맥과 뉘앙스를 통해 여러분한테 하는 말인지, 그냥하는 하는 말인지 파악하세요!

영어로 대화하다가 오해하거나 오해를 일으킨 적 있다면 뎃글에 알려 주세요!

많은 분들은 중학교 영어 수업에서 이렇게 배웠을 것입니다.

I want 내가 원해
You want 니가 원해
He wants 그가 원해
She wants 그녀가 원해

하지만 영어로 대화를 하다가 “Do you want~” 로 시작하는 질문을 듣고 “너는 ~을 원하니?” “너는 ~ 를 하고 싶니?” 라고 해석해서 오해를 하고 있는 분이 계십니다!

영어회화에서는 “Do you want~”는 꼭 “너 하고 싶니?” “너 원해?” 라는 뜻이 아닙니다.

예를 들어서 놀이터에서 어떤 어린이가 와서 여러분한테 “Do you want to play with me?”라고 말했을 때 “너, 나랑 놀고 싶어?” 라고 해석하시나요?

설마 어린이가 한국어로 그런 말투로 여러분한테 말했다면 여러분 기분이 불쾌해질지도 몰라요. 영어로는 그런 말투가 아니거든요.

오늘의 영어 동영상 강의에서 그러한 착오가 앞으로 없도록 설명해드립니다.

“Do you want~”를 듣고 할 있는 오해

실제 있을 수 있는 상황을 몇가지 예로 보여 드립니다. X 는 여러분이 오해하면 그 말이 비꼬려고 하거나 놀리려고 하는 말처럼 들리지만 원래 말투나 늬앙스는 checkmark 와 같이 가볍게 묻거나 부탁을 하는 것입니다.


Situation 1 

여러분은 놀이터에서 어떤 어런이가 여러분한테 말 걸었습니다.

“Do you want to play with me?

나랑 같이 놀고 싶어? 

같이 놀래?


Situation 2 

여러분은 미국에 교환학생으로 유학가서 홈스테이 하게 되었습니다.  홈스테이 가족과 식사를 마치고 홈스테이 할아버지가 이렇게 말했습니다. 

Do you want to do the dishes?  

너 설거지 하고 싶어?

너 설거지 해 줄래?  너 설거지 해 줄 수 있어?


Situation 3 

여러분은 친구의 무거운 짐을 들어 주고 있습니다. 하지만 생각보자 짐이 무거워서 못 들어요. 그 모습을 본 친구가 여러분한테 말했습니다.

Do you want me to help you?  

너는 내가 너를 도와주기를 바래? 



Situation 4

생일 파티 준비 하기 위해서 친구들과 슈퍼에서 장보러 갔는데 친구가 이렇게 말했습니다.  

I’ll get the food. Do you want to get the drinks?

내가 음식을 살게. 너는 음료수를 사고 싶지?

내가 음식을 사 올 테니 너는 음료수 사 올래? 


구독자들의 실제로 겪은 situation

구독자 1

You don't want to do that!

너는 그것을 하고 싶지 않아.

그것 하지 않은게 나. 그것 하지 마.

구독자 2

Do you want to sit here?

너 여기 않고 싶지? (그지 비꼬려고 하는 말이 아님)

여기 앉으세요. 여기 앉을 거죠?

구독자 3

Do you want me to help?

내가 도와주기를 바래?


할 수 있는 대답:

  • Yea, thanks.
  • I got it. No worries.
  • Nah, it's all right.
  • No, it's ok.


그래서 Do you want 라고 시작하는 질문은 항상 너 하고 싶어? 가 아니라 할까? 할래? 해줄래? 처럼 가볍게 부탁을 할 때도 쓰여집니다. 

오해해서 불쾌하게 느끼지 마세요! 

여러분은 외국인 친구나 해외생활을 했을 때 이런 오해나 착오가 있었나요? 있었으면 댓글에 남겨 주세요! 

이 조쉬와 할 수 있는 1:1 영어 회화 이벤트는 종료 되었습니다. 캠블리를 무료로 30분 동안 사용하시려면 쿠폰 JOSH2018 를 이용하세요!


이벤트에 참여해주셔서 감사합니다.

신청 필수 조건 : 원활한 수업 진행을 위해 캠블리 시스템을 정상적으로 이용하실 수 있는지 확인이 되신 분들을 대상으로 당첨자를 선정할 예정입니다. 아직 무료체험을 하지 않으셨다면 발표 전에 꼭 테스트 해보신 후 동의 메세지를 보내주셔야 정상적으로 신청이 완료됩니다.

당첨 결과는 2018년 7월 12일 목요일에 캠블리 메세지를 통해 개별로 알려드릴게요.

수업 날짜와 시간은 Josh 튜터와 상의 후 결정됩니다.

정확한 시간은 개별 안내되며, 수업에 필요한 미닛은 제공해드릴 예정입니다.

<필수 답변 : 수업 영상 공유 동의서>
1. 테스트 수업하셨던 영상을 Josh 튜터에게 제공하여, 수업의 난이도를 조절할 예정입니다. 동의해주시겠어요? (ex, 영상 공유에 동의합니다.)
2. Josh 튜터와의 수업은 재편집 되어 Splash English [스플래쉬잉글리쉬] 유튜브 채널에 공개될 예정입니다. 동의해주시겠어요? (ex, 유튜브 업로드에 동의합니다.)


I will pick 6 people to do a 1 on 1 lesson with me. I can help you with these things:

  • pronunciation, accent, and intonation
  • correcting your sentences and coming up with better expressions

Here's how to apply: 

  1. Sign up with Cambly and use the coupon code JOSH2018 to get free minutes.
  2. Find me “Josh Tanaka” on the “tutor list.”
  3. Send me a message telling me a little bit about yourself and what you want to improve.
  4. If you've been selected, I will let you know!

If you'd like to send me a longer message or question, you can always email me! josh [at] splashenglish [dot] com

When will I have a 1 on 1 lesson with Josh? 

  • To be announced!
  • Your one-time 1 on 1 lesson with Josh will be 15 to 20 minutes long.
Our lessons will be recorded on video, and some of the clips may be used for my future Youtube videos. When you do a lesson with me on Cambly, you agree to this.

How to use Cambly 캠블리 사용법

Article on Cambly

안녕하세요, Josh 입니다.
지난 3일 동안 물만 마시지만 아무 것도 못 먹고 설사만 게속하니까 체중 4kg 빠졌어요!
장염으로 다이어트 성공했어요! ㅠ
원래 쉽게 몸이 아파지지 않은 편인데 너무 힘들어서 이번주는 수업도 몇게 취소 했어요.
사전에 보면 장염은

enteritis (발음: enter-rhy-dis 하는 느낌)


gastroenteritis (발음: gastro-enter-rhy-dis 하는 느낌)

라고 나와 있지만 그것은 의학용어라서 일반적으로 식중독은 이렇게도 해요.

  • Food poisoning
  • Intestinal flu
  • Stomach flu
장염에 걸렸다, 식중독에 걸렸다
I got food poisoning.
*주의* food poisoning 은 관사 “a” 가 필요 없어요.
타코벨 먹어서 식중독에 걸렸다.
I got food poisoning from Taco Bell!

“~ from Taco Bell” 라고 했는데, ‘타코벨에서 왔다'가 아니라 ‘타코벨 먹어서'라는 의미가 포함되어 있습니다.

KFC 먹어서 장염에 걸린 것 같아.
I think I got food poisoning from eating KFC.

“~ from eating KFC” 처럼, KFC를 먹어서라고 정확하게 표현합니다.

식중독 때문에 고생하고 있다.
I am suffering from food poisoning.

Dialogue Example

A: I’m not feeling well. I have a high fever and I have diarrhea.
상태가 안 좋아. 열이 있고 설사도 해.
B: Did you eat something bad recently? Maybe you got food poisoning.
최근의 이상한 것 먹었어? 장염일지도 몰라.

설사 = diarrhea  (발음: die-uh-ri-a)

*주의* 관사 a 는 필요없어요.
I have diarrhea.
병명은 관사를 안 써요. cancer, pneumonia, diabetes, 등.
증상에는 관사를 써요. headache, stomachache, broken arm, 등.
I have a fever.

동사로 “설사하다”라고 하는 것보다 “diarrhea”라는 병이 있다고 “have diarrhea”처럼 많이 쓰여집니다.

‘diarrhea 가 증상이 아니라 병인가?'라고 생각하실 수도 있는데, 일단 명사에 따라 관사의 쓰임이 다르다는 점을 고려해 주세요. 저는 의사가 아니라서 증상과 병의 차이점에 대해 잘 아시는 분은 뎃글 남겨 주세요!
“When you have diarrhea, it’s best to stay rested.”
설사가 있으면 쉬는게 낫다.

Bowel movement 라는 말이 있습니다. 특히 의사나 간호사와 대화를 할 때 이런 표현이 사용되는데요, bowel 이란 장(intestine)이고 장의 움직임은 “대변하다”라는 것죠.

대변하다를 영어로

  • 이것도 명사이기 때문에 “대변하다”고 표현하려면 “have a bowel movement” 라고 합니다.
  • 의학용어로는 defecate (동사)나 defecation (명사) 처럼 의학용 문서에 나오는 말이 있고
  • 어린이들이 쓰는 poo (동사+명사) 또는 poop는 “똥”처럼 유치한 표현입니다. 

똥 영어로

  • Feces (명사) 직솔적이고 과학/학계에서 쓰는 말이라 일상회화에서 쓰면 어색함.
  • Stool (명사) 의사와 간호사와 대화할 때 쓰는 말. 정확하게 말하면서도 너무 징그럽지 않은 느낌.
  • 길거리에 똥이 있다 캐주얼한 회화에서 말하려면 turd 도 쓰여지고
  • 좀 실례한 crap, shit, dump 도 있습니다.
  • slang로 take a shit, take a crap, take a dump 라는 표현이 있습니다.
  • 위에 언급한 poo 와 poop는 유치하게 표현할 때 쓰면 되고요.
자꾸 화장실에 가고 싶어져요 (대변을 하고 싶어져요)
I have a frequent need to have a bowel movement.
의사와 대화할 때 이렇게 말할 수 있습니다.
물론 “화장실”로 바꿔도 되요.  
I have a frequent need to go to the bathroom.
설사가 있으면 변통(便通)이 야무지지 못하고 배기물도 물기가 있다.
Bowel movements tend to be loose and stools are watery when you have diarrhea.

3일 째가 되어 저절로 낫아지고 있습니다. 여러분도 food poisoning 조심하세요! 

Comeback (명사)란 재치 넘치는 빠른 대답을 뜻합니다.

웃긴 대답을 하거나 말대꾸 해서 상대방을 압도하면,

“That was a great/witty/clever comeback!” 라고도 할 수 있죠.

“재치 있다”고 느껴지는 감각이 영어와 한국어는 좀 다를 수 있어요.

이 포스트에서는 영화와 유튜브 동영상에서 대화를 몇가지 뽑아서 어떨 때 재치있는 “comeback” 인지 보여드립니다.

#1 너 남자였어?

이 영화 장면에서는 군인 남자가 근육질 군인 여자를 비웃으려고 이렇게 말했어요.

남자: Have you ever been mistaken for a man? (다른 사람이 너를 남자라고 착각한 적 있어?)
여자: No. Have you? (아니. 너는 그런 적 있어?)

여자는 침착하게 받은 질문을 그대로 남자한테 돌립니다.

미국 영화나 드라마에서는 남자가 남자답지 못하다고 비꼴 때가 많아요.

#2 용기가 없다의 다른 영어 표현

이 영화 장면에서는 사관이 부하 병사의 행동에 대해 질책합니다. 병사는 본인이 옳은 일을 했다고 주장합니다.

사관: Have you lost your mind? (너 정신 나갔어? 미쳤어?)
군인: No. You’ve lost your balls. (당신은 당신의 balls를 잃어 버렸어요.)

Balls 가 없다는 것은 즉 남자가 아니라는 뜻이기 때문에 남자답지 않다, (옳은 일을 할) 용기가 없다 라고 해석할 수 있습니다.

사관이 먼저 “Have you lost your mind?” 라고 했기 때문에 병사가 “lost your” 를 돌려서 comeback 한 것죠.

#3 상대방의 말을 이용하기

남자친구와 여자친구가 말싸움하는 장면입니다.

남자친구: End of discussion! (얘기 끝! 더 이상 할 말이 없다고!)
여자친구: Fine. End of relationship. (알았어. 헤어지자.)

“End of discussion!” 는 더 이상 대화를 계속하고 싶지 않은 사람이 대화를 마무리 짓기 위해 세게 말하는 표현입니다.

이 “end of” 를 돌려서 불만이 있는 여자친구가 “end of relationship” 처럼 헤어지자고 하는 것입니다.

“End of discussion”에 대한 대답으로 “end of relationship”라고 하기 때문에 더 임팩트가 있습니다.

마지막에 남자 팀원들이 “오~”라고 한 것은 “하나 당했네!”를 표현하는 것입니다.

#4 자신감이 넘치는데?

초인적인 힘을 가진 영웅 Captain America (캡틴 아메리카)와 과학으로 갑옷을 무기로 만든 Iron Man (아이언맨)이 말싸움하는 장면입니다. 캡틴 아메리카가 이렇게 말했어요.

Captain America: Big man in a suite of armor. Take that (armor) away and what are you? (갑옷을 입은 남자라니. 갑옷이 없으면 너는 뭔데?)
Iron Man: A genius billionaire playboy philanthropist (천재 억만장자 바람둥이 자선가)

자신감이 넘치네요?

#5 보이는 그대로 말하기

저는 영화나 드라마보다 intellectual debate (지적인 토론) 동영상을 더 많이 봐요. 토론 주제는 사회문제, 경제, 정치, 종교와 테러리즘처럼 여러가지 봐요.

말을 잘하는 사람이 재치있는 말을 하고 관객을 웃게하거나 토론의 상대방을 압도하는 장면을 보면 재미있어요.

토론에 열이 올라서 상대방이 흥분해집니다. 그 상대방에게 저자 Sam Harris 가 이렇게 말해요.

Saying it louder and relentlessly is not going to make it true.
크게 말하고 반복하는 게 그 말을 진실로 만들어주지는 않아요.


영어의 재치있는 대답 comeback 5개 어땠어요?

영어의 유머 감각도 이해하고 때로는 본인도 재치있는 말을 꺼낼 수 있으면 좋죠? 영어 회화를 유창하게 하시려면 영어의 개그 센스도 익숙해지는 것은 어때요?

영어로 영화나 드라마를 보다가 농담이나 comeback 이 왜 웃기는지 이해 안가면 질문해 주세요! 제가 설명해 드립니다!

한국어는 저한테 3번째 언어입니다. 오타나 틀린 표현이 있으면 알려 주세요!

구독자에게 이런 질문이 왔습니다.

슈퍼마켓에서 물건을 샀는데 cashier 가

“‘Did you want a bag?’ 라고 과거형으로 저한테 물었습니다.


왜 ‘Do you want a bag?’ 라고 현재형으로 하지 않았을까요?”

이런 상황에서 Did you want 라고 질문을 과거형으로 하면, 묻는 내용과 질문하는 사람이 조금 멀어지는 느낌을 줍니다.

따라서 Do you want 만큼 직설적이지 않다는 말이예요.


Did you want a bag? 라고 하면 “혹시 가방이 필요하신가요?” 라는 뉘앙스가 있는 것처럼 약간의 예의를 갖추어 물어 보는 거라고 이해하면 돼요.

다른 예를 들자면, 점원이 고객에게 “무엇을 찾으세요?” 라고 할 때가 있잖아요.

이것을 “Did you want something?” 라고 할 수도 있습니다.


고객이 점원을 만나기 전부터 이미 찾고 있던 상품이 있었을 수도 있죠?

Did you want 가 Do you want 만큼 친근하고 캐주얼한 느낌이 있으면서도 너무 직설적이지 않은 표현입니다.

이것보다 더 좋게 말하려면, “Is there something that you’d like?” 라고도 할 수 있습니다.  


마찬가지로 식당에서 일하는 사람은

Did you want another drink?

Did you want to order now?


더 예의바르게 하자면

Would you like to order?

May I take your order?

라고도 자주 합니다.


예의있게 질문할 때

Did you want a bag?


직설적으로 질문할 때

Do you want a bag?


더 예의있게 질문할 때

 Would you like a bag?



  • Yes, please. Thanks.
  • No, it’s all right. I have one already.


Yes/No 를 물어보는 질문을 할 때, 예의의 3단계가 이렇게 있다고 생각하시면 됩니다.

  1. Do you want a coffee?
  2. Did you want a coffee?
  3. Would you like a coffee?

대화를 하다보면 말을 더듬거릴 때가 있잖아요. 말을 더듬거릴 때 crutch words 목발 표현에 의존하게 됩니다. 한국에 있는 crutch words 의 예를 들자면

  • 사실은 ~
  • 근데 있잖아 ~  
  • 솔직히 말해서 ~
  • 그러니까 말이야~

여러가지가 있습니다.

이런 한국어로 crutch words 를  영어로 할 때 그대로 옮겨서 쓰는 사람이 많습니다.

친구하고 대화할 때는 상관없지만 비즈니스 상황에서 쓰게 되면 별로 똑똑해 보이지 않고 전문성이 떨어져 보일 수도 있잖아요?  

여러분이 더 스마트하게 영어를 할 수 있도록 영어 강사 Josh 가 도와 드리겠습니다.

영어로 대화할 때 한국사람이 피해야 할 crutch words 4개를 소개합니다.

#1 As I said before…


  • 제가 비즈니스 컨퍼런스로 많이 가봤는데 한국사람이 영어로 프레젠테이션을 하면서 as I said before “아까 말했듯이” 를 너무 많이 자주 한 것이 기억납니다.
  • 말하는 사람의 입장에서는 내용이 중요하기 때문에 반복해서 강조할 수도 있습니다. 하지만 말하는 억양과 듣는 사람에 따라 이 말이 좀 거만하게 들릴 수도 있잖아요? 심지어 반복한다고 해서 말의 중요성이 높아지는 것이 아닙니다.
  • 만약에 프레젠테이션 중 일 말을 한다면 As I said before 보다 As you saw in the previous slide 가 더 좋습니다.
  • 예를 들어서
  • As I said before, our offices have expanded to ten locations 보다

As you saw in the previous slide, our offices have expanded to ten locations 라고 하면 듣는 사람의 입장을 생각해서 말하는 것이기 때문에 더 좋습니다.


  • 반복할 만한 가치가 있는 중요한 내용이라면,
  • Let me say that again 또는 This is worth repeating. 라고 하는 것이 더 자연스럽습니다. TED 강연에서 이 말이 나올 수도 있어요.
    예를 들어서:
  • Here’s my favorite quote from Tony Robbins. He said The quality of your life is the quality of your communication. Let me say that again because it’s worth repeating, The quality of your life is the quality of your communication.


  • 친구랑 대화를 하다가 다른 얘기를 하다가 다시 원래 얘기로 돌아 갈 때, 할 때는 “Like I was saying” 을 더 자주 써요.  
  • For example,
  • I hate it when Mexican restaurants serve flour tortilla. They should really serve–Oh, thanks! (Bryan hands Josh a coffee)–. Anyway like I was saying, they should serve corn tortilla not flour tortilla because…

#2 As you may already know 아시시피

이것도 컨퍼런스나 프레젠테이션을 할 때 자주 들어봤어요. 새로운 것을 배우러 그런 자리로 가는 것이니까 as you may already know 로 시작하는 문장은 아예 하지 말든지, 아니면 일반사실로서 언급하든지 하면 좋겠어요. 예를 들어서 이런 문장이 있다고 쳐요.

  • As you may already know, the Chinese market is huge. Therefore our growth strategy is to target the Chinese market. (map on a whiteboard)
  • 우리가 이미 알고 있는 것은 말하지 마시고 그냥 그 시장을 어떻게 점유할지 구체적인 전략을 설명해 주세요.

#3  Actually 사실은

  • 라고 시작하면 상대방에게 새롭거나 유용한 정보를 줄 때 쓰면 되는데 아무렇지 않은 것에 너무 많이 쓰는 사람을 들어 봤습니다.  
  • 그냥 actually 를 너무 자주 쓰지 않도록 생각을 정리해서 말해주세요.

#4  at that time ‘그 때는~’

  • 제 한국인 친구들이 하는 영어를 듣다보면 at that time 를 문장속에서 자주 쓰는 것을 들어 봤습니다. 자주 하는 것도 그렇지만 쓰임이 맞지 않을 때도 있었어요.
  • At that time 는 어떤 순간이나 짧은 시간, 또는 과거에 있었던 어떤 시대를 가리킬 때 써요. 예를 들어서:
    • My boyfriend spilled wine on my dress. At that time, I wanted to strangle him.
    • At that time 는 와인이 옷에 묻었을 때를 카르켜요. (stick figure)
    • In ancient Ireland, women were allowed to own property, which was unusual at that time. (map of ireland)
    • 고대 아일랜드 시대에라는 뜻

옛날 얘기나 어느 시절을 가리킬 때는 at that time 보다 at the time 가 더 좋습니다.


    • I got my first job after high school. I was 17 or 18 at the time.  


    • I was addicted to video games throughout my 20s. At the time, I wasn’t thinking about my career at all.

여기서 at the time 는 20대를 지칭합니다.

    • 20대 초반 나는 비디오게임에 중독하고 있었다. 그 시절에는 장래희망에 대해 아무 생각이 없었다.

So four crutch words I want you to avoid are: ‘As I said before’ ‘As you may already know’ ‘actually’ and ‘at that time.’ Try not to use them too much. 너무 반복해서 쓰지 않도록 조심하세요.

오늘 소개한 crutch words 들 중 여러분은 어느 것을 많이 사용하셨어요?

이런 점에서 조심하시고 비즈니스 환경에서 좀 더 professional 하게 보여 주고 싶으면 다듬으면 더 좋을 듯합니다.