한국사람이 ‘상대’ 혹은 ‘상대방’을 영어로 말할 때, Opponent로 바꿔서 쓰는 경우를 많이 보았습니다. 하지만 모든 상황에서 Opponent라는 말은 적절하지 않습니다.

경쟁하는 상대를 영어로

‘상대’ 혹은 ‘상대방’을 지칭할 때 Opponent라고 자주 쓰는데 Opponent는 시합 또는 경쟁할 때의 상대를 Opponent라고 합니다.

♣ I really enjoyed playing chess with Mike. He was a worthy opponent.
Mike와 체스 하는 것이 매우 즐거웠다. 상대할 만한 상대였다. 겨뤄 볼 만한 상대였다.

보드게임이나 스포츠를 할 때의 ‘상대’를 말합니다.

대화하는 상대를 영어로

대화를하는 ‘상대’의 경우 어떤 단어를 사용하면 될까요? The other person 또는 The person you are talking to라고 할 수 있습니다.

♣ So what did the other person say?
그래서 상대방은 뭐라고 말했어?

♣ Even if you think the person you are talking to is lying, give him a benefit of the doubt.
대화하는 상대방이 거짓말을 하는 것처럼 보여도 한 번 믿어봐, 믿어줘 봐.

말하는 대화의 상대는 The other person 또는 The person you are talking to라고 할 수 있습니다.

대중을 영어로

많은 사람들 앞에서 그들을 지칭할 때에는 Audience 라는 단어를 쓰면 됩니다.

♣ Half of the audience fell asleep within 5 minutes into my presentation.
나의 강연이 5분이 채 되기도 전에, 듣고 있던 사람들의 반이 잠들어 버렸어.

♣ My youtube audience consists of mostly smart people.
저의 유튜브 시청자들 대부분은 똑똑한 사람들로 구성되어 있습니다.

시청자는 Viewer, 독자는 Reader, 구독자는 Subscriber라고 말할 수 있지만 Audience로 대체해서 사용할 수 있습니다.

스플래쉬잉글리쉬를 구독하세요!

앞으로 영어회화를 더 잘하고 싶으시다면 구독하시고 더 많은 영어레슨과 새로운 소식들을 만나보실 수 있습니다.

About Josh

뉴욕 출신 일본계 미국인. 현재: 비즈니스 영어 강사로서 활동. 전: 서울교육대학교, 파고다 어학원, 현대백화점, 인천도시공사, 동시통역사. 출연: EBSe, JEI 재능, 한국일보. 영어, 한국어, 일본어 가능. 좋아하는 음식은 타코스. Read more »

무료 구독하기 →