여자를 만나고 있다를 영어로
한국 친구와 대화를 하는 도중 “나 지금 여자 만나고 있어” 라는 말을 들었습니다. 처음에 그 말을 들었을 때는 조금 어색하게 느껴졌습니다.
왜냐하면, 분명히 친구가 말한 동사 형태는 현재 진행형인데 그 친구가 만나고 있는 사람은 여자가 아닌 ‘나’잖아요? ‘그러면 내가 여자인가?’라는 생각이 들었기 때문입니다.
나중에 알고 보니 “만나다”는 데이트를 하고 있다는 뜻이고 ‘식사를 같이 하다.’라는 의미부터 ‘섹스를 하다’라는 의미까지 넓은 범위로 사용되는 표현이더군요.
그런데 이 말을 영작 하다 보니 영어에도 비슷한 표현이 있었습니다.
먼저, I’m meeting someone. 가 아니라는 사실!
이렇게 말하면 할 이야기가 있거나 또는 약속이나 회의, 상담 등이 있어서 누군가와 만나는 것을 의미합니다.
영어로 흔히 쓰는 말은 이와 같습니다.
I’m seeing someone.
나는 지금 여자/남자를 만나고 있다라는 표현인데요, 하지만 관계가 어디까지 발전 한 것인지는 불확실합니다.
I’m dating someone.
I’m seeing someone 보다는 좀 더 관계가 깊어졌 있음을 추측할 수 있는 표현입니다.
사실 date 의 동사가 들어가는 문장들 중, I’m dating someone 보다는 We dated a couple times 처럼 단순 과거형으로는 자주 씁니다.
위 문장 2개를 보게 되면 동사+현재진행형이 쓰였죠? 이런 경우에는 ‘일정 기간 동안 그러한 행동을 반복하고 있다’라는 의미를 지닙니다.
We’re in a (serious/committed) relationship.
아주 깊은 관계를 가지고 있습니다.