그때는 그렇게 알고 있었습니다를 영어로

직장에서 메일이나 전화를 많이 주고 받게 되면 전에 들었던 얘기와 좀 다른 내용이 나중에 나와서 헷갈릴 때도 있죠.

그럴 때 “그 때는 (저희들은) 그렇게 알고 있었습니다”라고 하면서 동료나 상사와 확인을 해야 할텐데 그 말을 영어로 어떻게 할까요?

그대로 영작을 하면,

“At that time, that's the way we understood it.”

라고 표현을 할지도 모릅니다. 하지만 한국어로 “그 때”를 쓰는 것처럼 “at that time”를 너무 많이 쓰면 좀 외국인 티가 나오조.

더 명확한 문장으로 만드려면, 주어를 앞에 사용합니다.

“We recall that's how we were explained back then.”

“to be explained” 와 “recall” 를 문장에 활용해서 “그렇게 설명을 든 것으로 기억합니다” 씩으로 문장을 바꿔 봅시다.

기업에서는 polite 하게 또는 professional 하게 보이려고 수동태를 많이 사용하지만 Pinker 교수님도 말했듯이 수동태는 애매한 표현일 될 가능성이 높아 대화할 때는 능동태를 기본적으로 쓴느 것이 더 명확하고 효율적인 커뮤니케이션이 됩니다.

위 문장을 더 정확하고 세련한 문장으로 바꾸려면, 주어를 “나”로 바꾸고, 누가 무엇을 말했는지 능동태로 합니다.

“I recall that's what you said back then.”

“그 때는 그렇게 알고 있었습니다”라는 표현이라 할지라도 이렇게 다양하게 영어로 표현할 수 있습니다. 같은 의미를 지닌 여러 문장을 할 줄 알고 어떤 상황에서 어느 문장을 이용하는지까지 알면 더 유창하게 영어로 대화를 할 수 있게 될 것입니다.

일상 영어 회화는 어느 정도 할 수 있는데...

  • 긴 문장으로 있어 보이는 영어를 구사 하고 싶다
  • 머리 속에 번역하지 않고 술술 말하고 싶다
  • 영어로 업무를 멋지게 처리하는 직장인이 되고 싶다
  • 그런 고민이 있으면 Josh와 같이 공부 합시다! 지금 메일 구독하세요!

    스팸하지 않습니다. 언제라도 구독 취소 가능. Powered by ConvertKit

    About Josh

    이 글을 쓴 사람

    언어와 문화 학습을 좋아하는 일본계 미국인 Josh 입니다. 영어와 일본어를 하고 제3개국어인 한국어는 20대에 배웠습니다. 통번역사, 프로젝트매니저, 마케터로서의 경험을 바탕으로 여러분이 스마트하게 보일 수 있는 영어 스피킹 노하우를 공유하고 있습니다. 비즈니스 영어와 발음과 엑센트에 관한 강좌를 실시하고 있습니다.

    • 분야: 비즈니스 영어, 프레젠테이션, 발음 교정
    • 現: 유튜브채널 SplashEnglish 운영
    • 前: 서울교육대학교, 김미경 영어 스피치 트레이너.
    • 협동: EBSe, JEI 재능, 메가스터디, 제주항공, 캠블리, 코어소리영어, AranTV.
    • 다룰 줄 아는 악기: 탬버린.
    • 좋아하는 음식은 타코스. Read more »
    무료 구독하기 →

    2 comments add yours

    1. Hello Josh
      On your request, I’d like to notice some mistake on your Korean as following.

      At that time, that’s the way we understood it.”

      라고 표현을 할지도 모릅니다. 하지만 한국어로 “그 때”를 쓰는 것처럼 “at that time”를 너무 많이 쓰면 좀 외국인 띠가 나오조.
      ” 외국인 티가 나죠”

    Leave a Comment