‘가르쳐 주다’ 영어로? 「teach」 아님!
How’s your 2022 treating you so far? (참고로 [~는 어때?] 라고 물어 볼 때 이런 표현 써요. How’s your new company treating you?[새 직장 어때?] 처럼요)
I’ve had a great leg workout the other day. And I’m sure some of you are going through some changes with the new year.
One of my coaching students got a new job! 제가 가르치는 수강생이 새로운 직장으로 옮겼어요. 그래서 동료한테 여러가지 배우셨다고 하세요. 이것 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
My coworker taught me a lot of things all afternoon.
가능한데, 더 세련된 표현이 있어요.
My coworker spent the afternoon showing me the ropes.
💡 Phrase of the Week: to show someone the ropes
to show someone the ropes = to teach someone how to do something, usually in a new situation
직장이나 학교처럼 새로운 환경에 익숙하려면 도와주는 동료가 있겠죠. 그럴 때 누군가가 “taught me” 대신 “showed me the ropes” 라고 하면 되세요! 규칙과 노하우 알려 주는 거에요. 밪줄만 보여 주는 것 아니고요. ㅎㅎㅎㅎ
그러먼 여러분 이 문장을 소리 내어서 말해 보세요.
Since I was new to the company my coworkers spent the afternoon showing me the ropes.
💼 20 Common Business Phrases
그 외도 비즈니스 상황에서 흔히 쓰는 표현 20개 정리했어요. 같이 일하는 Cass 선생님한테 부탁했는데 잘 만들어 주셨어요 🙂 무료로 드릴게요! 클릭하고 받아가시면 되세요.
(이 표현에 대해 궁금한 점이 있으면 이메일 회신으로 알려 주세요)