‘다가갈수록’을 영어로 하면?
안녕하세요!
SplashEnglish의 Josh입니다.
추석 연휴까지 이제 1주 밖에 안 남았네요.
여러분의 직장에서는 연휴 직전에 바빠지나요?
제가 예전에 근무했던 회사에서는 연휴에 다가갈수록 일이 많아져서 바빠지는 회사도 있었고, 반대로 일이 줄어드는 회사도 있었습니다.
당연히 후자가 더 일하기 편했어요!
여기서 연휴에 ‘다가갈수록’이라고 한 것처럼, 관련 영어 표현을 몇 가지 알려 드릴게요.
💡 Phrases of the Week
My workplace usually gets busier leading up to a holiday break.
연휴에 다가갈수록 우리 직장은 바빠집니다.
It was really hectic leading up to our wedding, but it was worth it.
우리 결혼식 날짜에 다가갈수록 정신없어서 힘들었지만 [마무리 잘 되어서] 그럴만한 가치가 있었어요.
* It was worth it 은 ‘그럴만한 가치가 있었어요’라고도 번역이 되는데, ‘정말 좋았어요,’ ‘그것을 해서 다행이에요,’ ‘고생할 만한 했어요’와 같은 여러 감정이 들어 있습니다.
Santa Claus gets more stressed as Christmas approaches.
크리스마스가 다가올수록 산타 할아버지는 더 스트레스를 받아요.
As high school graduation day approaches, students feel excitement.
고등학교 졸업식 다가올수록 학생들은 설렘을 느껴요.
As it gets closer to the end of the book, the plot twists become even more surprising.
책이 끝 부분에 가까워질수록 반전이 더 놀라워져요.
The traffic congestion gets worse as it gets closer to Seoul.
서울에 가까워질수록 교통이 심해져요.
새로운 표현을 배우는 것도 좋지만 사용해서 내 것으로 만드는 것도 잊지 마세요!
소개드린 표현 중 하나를 사용해서 영어 문장을 만들어서 보내 주시면 피드백을 드릴게요!