‘내가 뭐라고 할 수 있는 입장이 아니야’ 영어로?
당신은 전문가가 아닌데 상대방에게 조언을 해야 할 때.
상대방한테 안 좋은 소식을 전해야 할 때.
“제가 뭐라고 할 수 있는 입장이 아니지만~”
이렇게 말 할 때가 있잖아요.
이 말 영어로 하면?
내가 뭐라고 할 수 있는 입장이 아니다 영어로
It’s not my place to say
‘place’ 가 ‘입장’입니다!
한국어랑 비슷하네요?
이렇게 말할 수 있습니다.
It’s not my place to say, but I don’t think she looks great in that dress.
내가 뭐라고 할 수 있는 입장이 아니지만, 그녀한테 그 드레스는 잘 어울리지 않은 것 같아요.
It’s not exactly my place to say, but I think you’d better not do that.
내가 뭐라고 할 수 있는 입장이 아니지만, 그것 하면 안 될 것 같아요.
다 아셨죠?
그외 예의 바른 영어 표현은 여기서 확인해 보세요!