[영어회화] 원어민이 자꾸 “You”를 쓰는 이유

원어민 연예인들이 인터뷰할 때 본인 경험에 대해 말하는데 자꾸 “You”를 써요. 왜 그럴까요?

“You”는 “너”라는 뜻이 아니기 때문입니다.

한국어에서는 대화하다가 일반 사실이나 상식을 공유할 때 주어 명사를 빼고 말하는 경우가 많습니다. “시험 점수를 올리고 싶으면 공부해야 돼” 처럼요. 누구한테 공부 더 하라는 말이 아닐 수도 있죠?

그 것처럼 영어로도 누구에게나 해당하는 말을 꺼낼 때 주어 명사를 “You”로 해서 문장을 시작합니다. 말하는 상대방에게 행동을 권유하거나 일을 시키려고 하는 것 아니예요!

여러분도 상대방이 자꾸 “You”라고 해서 기분이 불쾌한 적 있었나요? 이제 오해가 풀었죠? 여러분한테 하는 말이 아니었던 거예요!

자세한 설명과 예시는 아래 동영상 강의를 살펴 보세요!

그래서 원어민 연예인들이 인터뷰할 때 본인 경험에 대해 말하는데 자꾸 “You”를 쓰는 이유가 이해 되셨죠?

다음에 “You”라고 들었을 때 “나한테 왜 이런 말 하지?” 라고 해서 기분을 불쾌하지 마세요~!

문맥과 뉘앙스를 통해 여러분한테 하는 말인지, 그냥하는 하는 말인지 파악하세요!

영어로 대화하다가 오해하거나 오해를 일으킨 적 있다면 뎃글에 알려 주세요!

About Josh

이 글을 쓴 사람
언어와 문화 학습을 좋아하는 일본계 미국인 Josh 입니다. 영어와 일본어를 하고 제3개국어인 한국어는 20대에 배웠습니다. 통번역사, 프로젝트매니저, 마케터로서의 경험을 바탕으로 여러분이 스마트하게 보일 수 있는 영어 스피킹 노하우를 공유하고 있습니다. 비즈니스 영어와 발음과 엑센트에 관한 강좌를 실시하고 있습니다. 분야: 비즈니스 영어, 프레젠테이션, 발음 교정 現: 유튜브채널 SplashEnglish 운영前: 서울교육대학교, 김미경 영어 스피치 트레이너. 협동: EBSe, JEI 재능, 메가스터디, 제주항공, 캠블리, 코어소리영어, AranTV. 다룰 줄 아는 악기: 탬버린.좋아하는 음식은 타코스.

About the author →

Leave a Comment